老外说“I dig you”可别翻译成“我挖你”!真正的意思有点甜

这两天,小编在重刷《老友记》的时候碰到一个有趣的表达:I dig you. 来跟大家分享下:

关于“dig”,大家最熟悉的意思应该是“挖掘”;在口语中,它还可以用来表示“喜欢;理解”,“I dig you”也就是“我喜欢你”的意思

Hey, I really dig those shoes!

嘿,我真的非常喜欢那双鞋!

You dig my meaning, man?

伙计,你懂我的意思吗?

英语中有很多跟“dig”相关的用法,一起来学习下:

dig the dirt / dig up dirt (on somebody)

表示:揭某人的丑;挖某人的黑料

释义:to discover and reveal information about somebody that could damage them

They hired private investigators to dig up dirt on their political opponents.

他们雇了私家侦探来挖政治对手的黑幕。

She has come to dig the dirt on her old rival.

她是来挖老对手丑闻的。

dig your heels/toes in

指的是坚持自己的立场;拒不让步

释义:to refuse to do something or to change your mind about something

They dug in their heels and would not lower the price.

他们坚定立场,不肯降价。

dig (deep) in/into your pocket(s), savings, etc.

意思是掏腰包;花费很多钱

释义:to spend a lot of your own money on something

dig your own grave / dig a grave for yourself

自掘坟墓

释义:to do something that will have very harmful results for you

dig yourself into a hole

指的是让自己陷入困境

释义:to get yourself into a bad situation that will be very difficult to get out of

“喜欢某人”在英文中除了“like”,还可以怎么说?

be into sb

形容喜欢某人;对某人感兴趣

The more she has to work for your affections, the more she'll be into you.

她为讨取你的欢心做得越多,她就会越来越深地爱上你。

crush on sb / have a crush on sb

迷恋某人

I have had a crush on you since my childhood and I am still UNMARRIED just because of YOU!

我小时候就迷恋上你了,到现在也没成婚,都是因为你!

It seems that a lot guys are crushing on her at the moment.

目前来看,似乎很多男孩子都很喜欢她。

have feelings for sb

对某人有感觉,特指男女之间恋爱的那种感觉。

We don't have any feelings for each other, so we shouldn't waste our time anymore.

我们已经对彼此没有感觉了,没有必要再这么耗下去了。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
推荐阅读