上次我在微头条上发了一条动态提到,投降派的结局往往不会很好。回想一下当年叶利钦的情形,他的表现简直是恭顺到了极点。然而,在访美期间,克林顿却在全球面前对他笑了整整一分钟,笑得眼泪都快要掉下来了。
许多朋友在看到这条动态后纷纷评论,认为克林顿的微笑是因为翻译的错误,还有人特意发来了相关链接。这里我想补充一下,确实,克林顿在随后做过解释,而这段解释我以前也有见过。他提到,叶利钦在记者面前开的是玩笑,意在说“不是第一次说你们会搞错信息。”(HenepBblpa3BamroBoplo4ToBblnpobanmnmcb)这句话是表达:你们这些记者的预测往往不靠谱。俄语中的“搞错(npoBanmTbc9)”被误翻成了“tohaveadisaste”,在英语口语中,这个表达也有“闹出笑话”的意味。
我对克林顿的解释有些质疑,毕竟就算他认为这个笑话有趣,我现在看来却并没有任何笑点。即便笑话水平不高,克林顿也不应该笑得如此失控。或许有人会说,“你没身处那个场合,所以感觉不幽默?”然而,从视频中可以明显看到,其他记者并没有发出哈哈大笑,整个场合只有克林顿一人无所畏惧地笑着,叶利钦则只是尴尬地微微一笑。
那么,为什么在场的记者们都没有笑,而克林顿却如此失态呢?我认为,克林顿心里清楚,即使叶利钦表面上选择了妥协,但美国及其西方盟友并不会就此放过俄罗斯,这份知道让他觉得有些好笑。像是几乎没有付出任何代价的情况下,强大的苏联就这样在戈尔巴乔夫和叶利钦的领导下土崩瓦解了。更何况,叶利钦在美国国会显得低声下气,极力讨好,肆无忌惮地赞美美国,这样的情景怎么可能不让克林顿忍俊不禁呢?
叶利钦的所作所为告诉我们,作为一个大国绝不能轻言投降,而是要全力追求发展和壮大!美国的历史反复证明,过度的自信往往会导致自我毁灭。从克林顿执政巅峰开始,美国也开始慢慢走下坡路。如今,它的状况每况愈下。我由衷希望克林顿保重身体,期望有朝一日能亲眼目睹美国霸权的衰落。